Kamis, 22 Mei 2014

FIND THE MEANING!

Masih di kelas Translation. Kita dipelajari banyak hal hari itu. Tentang Translation and Culture. Hayuk, siapa yang bisa membedakan dan menerjemahkan kalimat di bawah ini,

I'm fine
I'm fined
The ballon is fine

Fine, fined dan fine. Kata yang sama. Tapi apakah artinya sama? Let's discuss it!

Sama tapi tak serupa. Ups! Nggak kebalik ya? Memang disengaja. ^_^

Oke, fine yang pertama. Pasti sudah pada tahu artinya apa. Aku baik-baik saja artinya. Terus
fine yang kedua, apa yooo. Coba ditebak. Yupz! Aku didenda. Yang ketiga apa hayooo. Tebak, ditebak! Mikir mode on. Apa yaaa..... Hmm, tak tahu-lah aku. Oke, yang ketiga Balonnya ringan. Beda ya. Jauh..

Ada lagi nih:

Frightning spirit
Possessive spirit
Familiar spirit 
Guidance spirit
Have a nice day!
Hace a nice weekend!  

Yang pertama artinya berbeda dengan kata fighting yang kerap kali diucapkan orang Korea. Ini fright, bukan fight. Frightning spirit artinya dedemit. Huaa syerem. Possessing spirit, semangat apa lagi nih? Yang jelas artinya nggak ada sangkut pautnya dengan 'se' to the 'ma' to the 'ngat.' Semangat :D

Possessing spirit artinya lelembut kalo kata orang Jawa. Sejenis hantu juga. Tapi hantu yang dipunyai. Kalau hantunya milikmu, jadi ketemunya nanti biasa saja. Selanjutnya Familiar spirit. Haduh makanan apalagi ini. Tahu nggak ini artinya juga sejenis hantu. Artinya tuyul.

Spirit yang terakhir, Guidance spirit. Kira-kira hantu apalagi yaa. Namun kali ini artinya bukan sejenis makanan apalagi hantu. Bedaaa. Artinya dayang.

Berikutnya pasti tahulah, Selamat beraktifitas. Itu arinya  Have a nice day! Dan yang terakhir, Hace a nice weekend! Selamat berakhir pekan.

Eits, ini malam Jum'at kenapa malah ngomongin dedemit dan teman-temannya?
>_<

Memang ada apa dengan malam Jum'at? Nggak, FYI malam Jum'at itu malam yang penuh berkah. Yang diberkahi. Banyak berkah di hari Jum'at. Hayuk lanjut ngaji. Besok harus tasmi' ^_^

Tidak ada komentar:

Posting Komentar